closed in there by black slopes of barrenness

16:40 | 03-08-2013 | History, Literature | No Comments

другая же недавняя книжка, что тоже с легкостью играет подкожными смыслами, точно заправский шулер, доставая их из рукава, — это “The Irish Eye” Джона Хоукса, раз уж о ней зашла речь.

мы читаем воспоминания Дервлы из сиротского приюта, перипетии ее детской любви к солдату-ветерану, что катает свою избранницу на пони, видим их заточение в чужом господском доме, страдания несчастных малюток округ, переполняющие девичье сердце, чувствуем интрижку с конюхом, со всеми другими, переживаем работу прислугой — у такой же юной госпожи, — а так же случившийся наконец побег.

что это, роман взросления? или закручивающаяся в небо спираль мистерий, где столь легко упустить грань между реальностью и вымыслом?

однако, рассказ плюет на любые предполагаемые нормы. и все оказывается куда проще, — если мы забудем о сказочных приключениях и волшебных замках; все случится куда больнее.

ведь это притча об Ирландии, не так ли? нет больше Дервлы, но единственно вечнозеленый остров-сирота, нет ее антипода-помещицы, а только извечная завовательница, нет разбившегося солдата, но лишь трогательная память о героях — и их несчастных пони.

это история двух королевств. это история сиротского милосердия и имперской мощи.

с поистине джойсовской ухмылкой Хоукс прячет свой роман за хрупкой стеной иносказаний и — можно ли доверять рассказчику? — видений. но стоит лишь изменить точку отсчета, как все сразу оказывается на своих местах: не изобилие картошки, но великий голод, не преследующие запахи, а горечь бедности, не помещичья охота и спектакли, но захватнические походы, — и не стальные лезвия ножниц, кромсающих локоны, но великодержавная корона[1].

а так же, разумеется, в одинаковой степени привлекательные часовня и паб.

помните Ницше?

All great things must first wear terrifying and monstrous masks, in order to inscribe themselves on the hearts of humanity.

мы ли не ищем эти иллюзии?

понимаете, они обречены быть вместе, эти две женщины. и, да, одной из них повезло чуть больше. но другая зато научилась любить. и защищать.

 


  1. ведь как сказал поэт:

    Uneasy lies the head that wears a crown.  ↩

  

Leave a Reply