трагедия курьера

11:15 | 16-08-2013 | Literature, Metaphysics | 1 Comment

кстати, вот забавное наблюдение: если некий современный читатель в самом деле полагает, что “The Crying of Lot 49” — это какая-то загадка, ребус о мистической почтовой организации, например, или дело о запутанном наследстве, или о костях на дне озера, то, к сожалению, все это время наш гипотетический исследователь читал совсем другую книгу. ведь Пинчон оказался бы слишком прост, чтобы заниматься такими вещами, да?

Джузеппе Д’Агата, автор наидурнейшего pulp fiction, что я иногда так люблю, в повести “Римский медальон” случайно застыл на расстоянии одного только предложения от разгадки:

[В]ам никогда не казалось, что у самых обыденных, привычных вещей и событий есть другое, тайное лицо? И когда действительность поворачивается к нам этим другим лицом, кажется, что почва уходит из-под ног.

вот только оно не “другое”, это лицо. оно именно такое и есть.

история Эдипы, понимаете, это не запутанный поиск иного мироустройства, это не борьба с окружающими нас тайнами, но движение. и если имя героини[1] возвращает ее к рождению (или — к перерождению, удивительно отталкивяась от предыдущей смерти[2]), то нас — Антигоной — оно ровно так же соединяет с ней, отряжая вместе странствовать.

и суть получается отнюдь не в тайнах, я повторю, — ведь они уже позади. но именно в дороге. и в том, чего нам в этом пути не хватает.

потому что “Трагедия курьера”, псевдо-яковианская пьеса, разыгрываемая внутри книги, — это трагедия героини, что автор отправил со страниц к нам с донесением о смысле, о решении всех жизненных уравнений — однако ни она сама, ни мы, читатели, так и не можем прочесть написанного: это трагедия гонца, посрединка между отправителем и получателем, это смерть и исход всего того, что мы столь неоправданно ждем. что теряется информационным шумом в силу нарастающей округ нас энтропии.

 


  1. есть, например, чудесная версия, что первые три буквы в Oedipa, OED, указывают на Oxford English Dictionary, на огромный источник знаний обо всем в языке — но так и не дающий ответов, что же такое язык.  ↩

  2. Карл Юнг назвал женский вариант Эдипова комплекса комплексом Электры. Электра же, дочь Агамемнона, отплатила матери за смерть отца — ровно так и Эдипа начинает свои поиски вслед за тем, как умирает Инверарити.  ↩

  

One Response to “трагедия курьера”

  1. […] все-таки[1] снова[2] об Эдипе — краеугольная цитата к пониманию […]

Leave a Reply to .log : either she could not communicate, or he did not exist