and now you can damned well have it

10:52 | 15-12-2014 | Cinematograph, Literature | No Comments

опять пересматривали знаменитый “Опасный поворот” — я очень люблю эту пьесу, и постановка Владимира Басова действительно, по-настоящему великолепна. плюс, опять-таки, чем больше смотришь известное, тем чаще замечаешь что-то новое[1], какое-то еще движение, взгляд. или, например, что такие музыкальные паузы без слов могли позволить себе только на советском телевидении.

как ни странно, однако из других адаптаций видел разве что когда-то версию одного местного театра, да старый американский фильм с Мелвином Дугласом в роли Чарльза, — такой уморительный в своей трогательной робости и старательно отцензурированом пуританстве: ни тебе гомосексуальной связи Гордона и Мартина, ни адюльтера, ничего.

однако, какой ширмой не прикройся, но исход все равно несется вам в лицо, точно сорвавшийся поезд. и ты лишь смотришь, провожая былое словами, и понимаешь, что еще чуть-чуть — и все закончится, теперь уже окончательно.

 


  1. например:

    РОБЕРТ: Да нет, Олуэн, я не думаю, что бы это имело какое-нибудь особенное значение, но после всего, что было сейчас сказано, мне не могло не показаться, что вы ведете себя каким-то вызывающе странным образом, Олуэн.

    МИСС МОКРИДЖ (в сторону): Как раз то, что я думала. Это ужасно похоже на вызов.

    я не уверен сейчас дословно, но, мне кажется, в самой пьесе не говорят в данном отрывке о вызове, но только о странностях этого разговора. и последнее, очевидно, лишь характеристика последствий, тогда, как первое, разумеется, — это куда важнее, их причина. и если Басов добавил означенный штрих, это смысловое ударение сам, то подобная находка, безусловно, одна из важнйеших.  ↩

  

Leave a Reply