out of play
12:13 | 27-05-2013 | Linguistics, Sport | 2 Comments
в разных странах о спорте говорят по-разному — и нигде это не проявляется с большим воодушевлением, чем по разные стороны английского языка:
The different vocabulary used by fans in the US and UK – not just England – when discussing the same sports seems as entrenched as ever.
Prince Harry won American hearts for the way he handled a baseball bat on his recent visit – and hit a home run.
But the same could not be said for his compatriots. A clip in which the BBC described the sport as “cricket for Americans” was widely circulated in the US, prompting much mirth.
там даже есть небольшой футбольный список, ага.
[…] « out of play […]
[…] еще немного о переводах с финнского: ryssiä (v.) fuck up, fiddle around, mess about, mess around . […]